22 - 06 - 2022
«دل ما» به بازار آمد
«جهان صنعت»-رمان «دل ما» نوشته گی دو موپاسان بهتازگی با ترجمه محمود گودرزی توسط نشر افق منتشر و راهی بازار نشر شده است. اینکتاب نهمین عنوان از مجموعه «افق کلاسیک» است که این ناشر از آثار ادبیات کلاسیک منتشر میکند.
چاپ آثار این مجموعه از فروردین سال ۹۸ توسط افق آغاز شد و تا بهحال کتابهای «مرد کوچک»، «کاندید یا خوشباوری»، «مانون لسکو»، «پییر و ژان»، «شمال و جنوب»، «دلما»، «مرگ الیویه بکای و داستانهای دیگر»، «لوکیس و چند داستان دیگر» و «گابریل لامبر» با ترجمه گودرزی و ثمین نبیپور در قالب آن منتشر شدهاند.
در توضیح این کتاب توسط نشر افق آمده است: «وجود نامهها، نشانهها، دیدارهای پنهانی و نگاههایی که باید مثل راز سربهمهر بمانند، در بسیاری از آثار ادبی با درونمایههای عاشقانه، پررنگ بودهاند. آنچه در رمان دل ما فضای متفاوتی ایجاد میکند، تلاشهایی برای بیانِ آن ابعادی از شخصیت است که افراد تمام عمر وانمود کردهاند، وجود ندارد. تظاهر به دوست داشتن دیگری و تمایل دیوانهوار به دوست داشته شدن؛ نیاز به مورد توجه بودن، درحالیکه شاید کسی توان رویارویی با واقعیتِ درونی آن فرد را ندارد. این تضاد در رمان دل ما قابل لمس است.مردی به نام آندره ماریول دلباخته زنی محفلگردان میشود که گرچه میخواهد تنهایی خویش را حفظ کند، خوب بلد است چطور مانند یک معشوقِ دستنیافتنی رفتار کند. میشل که ظرافتش در چهره و کلام، در نگاه اول همه را مجذوب میکند، در درونش غرور و خودشیفتگی، جای مهر و محبت را گرفته است. میشل و آندره ماریول بارها با یکدیگر دیدار میکنند و دوباره به درون خویش و به گوشههای تنهایی همیشگیشان پرت میشوند. این دیدارها در نهایت ماجراهایی غیرقابل پیشبینی برای آنها رقم میزند.
موپاسان با نگاهی شاعرانه و مانند یک نقاش، جزئیات ظاهری و درونی شخصیتهایش را به تصویر میکشد و چشماندازهای بینظیری از باغها، دشتها، بافت شهری و حتی کنجهایی خلق میکند که شخصیتهای داستانش با آن خو میگیرند. انگار که نویسنده قلمویی برداشته و در لحظههایی بروز قدرتمند عشق، چشماندازهایی خیالانگیز نقاشی میکند. گی دو موپاسان بعد از گذراندن زندگی سخت و تجربه روزهای تلخ که طعم آن هیچگاه از خاطرش نرفت، نوشتن و خلق جهانهای شاعرانه را انتخاب کرد. بیشک در پسِ این جهانهای شاعرانه، مفاهیم جدی و بیرحمی نهفته که مسیر قصهها را تغییر میدهد. انزوا، فقر، ناامیدی، تلاشهای بیثمر و غروری بیاندازه زیر پوست آدمهای داستان، همگی لمس حقیقت جهان را تلخ میکند.موپاسان در سال ۱۸۵۰ در فرانسه بهدنیا آمد و در طول عمر چهلوسهساله خود رمان و داستانهای کوتاه متفاوتی نوشت. بعضی از این آثار از شاهکارهای ادبی جهان به شمار میروند. «پییر و ژان»، «یک زندگی»، «تپلی» و «بل آمی» از رمانهای مشهور او در جهان هستند و «دل ما» هم آخرین نوشته موپاسان، این نویسنده ناتورالیسم است. او همچنین در نوشتن داستانهای کوتاه تاثیرگذار هم مثالزدنی بود. داستانهای کوتاه موپاسان نهتنها بریدههای درخشان از یک زندگی بلندند، بلکه دقایق سرشار از لذت، غم، امید و ناامیدی را به تصویر میکشند و نگاهی عمیق به روزمره و اتفاقهای عادی پیرامون دارند.
محمود گودرزی، مترجم زبان فرانسوی، که پیش از این رمان پییر و ژان و داستان یکشنبههای پاریسی را از این نویسنده به فارسی برگردانده، در ترجمه «دل ما» کوشیده تصاویر ذهنی نویسنده را با شرح جزئیات به شکل قابلدرکی منتقل کند.»
لطفاً براي ارسال دیدگاه، ابتدا وارد حساب كاربري خود بشويد