23 - 10 - 2019
انتخاب «کمک نوآور» به جای «استارتآپ» تکذیب شد
در حالی که خبرگزاری ایرنا به نقل از «حداد عادل»، اعلام کرد فرهنگستان زبان و ادب فارسی به جای واژه «استارتآپ»، لغت «کمک نوآور» را تصویب کرده است، اما صبح دیروز روابط عمومی فرهنگستان در رسانه ملی این جایگزینی را تکذیب کرد.به گزارش دیجیاتو، مرتضی قاسمی، سرپرست روابط عمومی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در گفتوگویی با برنامه طلوع در شبکه چهارم صداوسیما، اعلام کرد که نمیداند چگونه معادل کمک نوآور از سوی خبرگزاریها به جای استارتآپ منتشر شده است و گفت: اینکه چنین معادلی به چه طریق در خبرگزاریها منتشر شده، ما هم بیاطلاع هستیم. ما فقط میدانیم که فرهنگستان پیش از این برای لغت استارتآپ، معادل «نوآفرین» و «شرکت نوآفرین» را مصوب کرده است.
او در مورد نحوه انتخاب واژههای تازه در فرهنگستان اظهار کرد: فرهنگستان در معادلگزینی مسائل مهمی را در نظر میگیرد. از مهمترین این مسائل، این است که بشود از واژهی تازه، ترکیبهای جدیدتری ساخته شود. در نتیجه فرهنگستان واژهای را انتخاب میکند که بتواند از آن ترکیبهای متفاوتی را ایجاد کند.
برای مثال میشود از واژه نوآفرین به واژههای «نوآفرینی» یا «نوآفرینانه» رسید.خبر انتخاب واژه کمک نوآور به جای استارتآپ، روز گذشته در شبکههای اجتماعی حواشی و البته انتقادات زیادی ایجاد کرد.
قاسمی در پاسخ به این سوال که آیا در زمینه انتخاب واژههای جدید با متخصصان هر حوزه مشورت میشود یا خیر، گفت: فرهنگستان ۸۰ کارگروه تخصصی دارد که در رشتههای مختلف علمی کار میکنند.
اعضای این کارگروهها هیچکدام در فرهنگستان نیستند و همه آنها از دانشگاهها و مراکز علمی میآیند. فرض کنید در حوزه شیمی، استادان این رشته به فرهنگستان میآیند و معادل را انتخاب میکنند.
لطفاً براي ارسال دیدگاه، ابتدا وارد حساب كاربري خود بشويد